Keine exakte Übersetzung gefunden für مكتب التكامل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مكتب التكامل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Oficina continuará trabajando para integrar en sus actividades cuestiones relacionadas con sus mandatos sobre la droga y el delito.
    وسيواصل المكتب العمل على تكامل المسائل المتعلقة بالمخدرات والجريمة في ولايته.
  • Parte del éxito de la Oficina puede deberse a su asociación e integración con la labor de la Comisión Mixta.
    وقد يعود الفضل جزئيا في نجاح المكتب إلى هذا الارتباط والتكامل مع عمل اللجنة المشتركة.
  • Además, la Comisión confía en que la Oficina desarrollará redes de integración para mejorar las actividades regionales y fomentar la capacidad en apoyo de un criterio que abarque todo el sistema.
    وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة على ثقة من أن المكتب سيقوم بتطوير شبكات تكاملية لتعزيز الأنشطة الإقليمية وبناء القدرات لدعم إتباع نهج شامل لعموم المنظومة.
  • En respuesta a las peticiones de los isleños de que haya una mayor integración con la Oficina del Gobernador, desde principios de 2003 se encuentra en Pitcairn un representante del Gobernador que proporciona una línea de comunicación directa con la Oficina del Gobernador.
    واستجابة للطلبات التي وردت من الجزيرة لتوثيق التكامل مع مكتب الحاكم، عُين في الجزيرة منذ أوائل 2003 ممثل للحاكم ليتيح خط اتصال مباشر في الاتجاهين مع مكتب الحاكم.
  • En diciembre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos nombró un Asesor Superior sobre Derechos Humanos en el Sudán, que a finales de mes había asumido la responsabilidad de la dirección de las actividades de la oficina en Darfur y su integración efectiva en la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
    وفي كانون الأول/ديسمبر، عين المفوض السامي لحقوق الإنسان، مستشارا أقدم لحقوق الإنسان في السودان، تولى في نهاية الشهر مسؤولياته عن توجيه الأنشطة الخاصة بالمكتب في دارفور وتكامله بفعالية مع بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان.
  • En general, la ONUDD promoverá una integración funcional más completa de todos los aspectos fundamentales de la prevención del uso indebido de drogas y del delito, el tratamiento del uso indebido de drogas y la rehabilitación, la prevención y los cuidados en materia de VIH/SIDA, y los medios de vida sostenibles.
    وبصفة عامة، سيشجع المكتب على تحقيق تكامل وظيفي أكمل بين جميع العناصر الرئيسية لتعاطي المخدرات ومنع الجريمة، والعلاج وإعادة التأهيل من تعاطي المخدرات، والوقاية من الأيدز وفيروسه ورعاية المصابين به، وموارد الرزق المستدامة.
  • 4.2 El programa coordina estrechamente cinco subprogramas interdependientes y complementarios (operaciones, actividades de apoyo a las misiones, militar, policía civil y coordinación de las actividades relativas a las minas) e integra funciones intersectoriales.
    4-2 ويتولى هذا البرنامج التنسيق الوثيق بين ستة برامج فرعية مستقلة تتسم بالاستقلال والتكامل (مكتب العمليات، مكتب دعم البعثات، شعبة الشؤون العسكرية، شعبة الشرطة المدنية، تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام)، ويجمع بين مسؤوليات شاملة.
  • El representante del Canadá expresó el apoyo del Gobierno de su país a la labor realizada por la ONUDD en relación con la gestión basada en los resultados y la reforma institucional y elogió la aprobación de la estrategia de la ONUDD para el período 2008-2011 como una forma de lograr que la ONUDD fuera más eficiente al aumentar la integración horizontal y las alianzas y mejorar la coordinación.
    وأعرب ممثل كندا عن دعم حكومته للعمل الذي يقوم به المكتب في مجال الإدارة القائمة على النتائج والإصلاح المؤسّسي. وأثنى المتكلّم على اعتماد استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011 لكونها من بين السبل التي تزيد من نجاعة المكتب بزيادة التكامل الأفقي والشراكات وبتحسين التنسيق.
  • Complementará la labor de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), asesorando al Representante Especial Adjunto del Secretario General sobre cuestiones humanitarias, y servirá de enlace con las fuerzas militares de las Naciones Unidas y también con la Unión Africana para la coordinación de las actividades civiles y militares en Darfur.
    وتعمل الوحدة بالتكامل مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وتسدي المشورة إلى نائب الممثل الخاص للأمين العام في المسائل الإنسانية، وتشكل حلقة وصل فيما يتعلق بأنشطة التنسيق المدني - العسكري مع القوات العسكرية للأمم المتحدة، ومع الاتحاد الإفريقي في دارفور.
  • Finalmente, la India apoya la iniciativa de integración y modernización de las bibliotecas de las Naciones Unidas y, en particular, la decisión de crear un portal de investigación multilingüe sobre las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Internet y una lista de referencia sobre las principales esferas de especialización existentes en las bibliotecas de la Organización. El Sr.
    واختتم بيانه بقوله إن وفده يؤيد المبادرة الرامية إلى تحديث وتحقيق تكامل مكتبات الأمم المتحدة، ولا سيما القرار المتخذ بإنشاء بوابة بحث متعددة اللغات لمكتبات الأمم المتحدة على الإنترنت وقائمة رئيسية بالمواضيع الأساسية للتخصص متاحة في مكتبات الأمم المتحدة على مستوى العالم.